2013-12-15

[首爾美食] [上水] Tasty Road介紹過的博多文庫拉麵店



電視美食:Tasty Road 3介紹過
地區:麻浦區
休業日:農曆正月初一及中秋節
營業時間:11:30~14:00, 17:00~24:00
價位: W 8,000
一人OK

這家在Tasty Road 3 "韓國元祖名品拉麵店"那集裡介紹過的日本拉麵店
在網路上找到這家店,叫做"博多文庫",在弘大附近
[交通]搭地鐵的話由上水站(623) 2號出口徒步約 4分鐘即可到達。

去首爾吃日本拉麵,雖然有點奇怪,但是這家餐廳感覺很不錯,有機會很想去試試:)








韓國美食節目Tasty Road 3 由朴秀珍跟金盛恩主持。 每集一個主題,兩人帶大家去尋覓美食。 這一集介紹的這一家日本拉麵店,牆上的菜單全部都用日文,店員在客人接受點菜前也皆以日文接待,會讓人有置身日本的錯覺。 他們錄影當晚,後面剛好有一桌好幾位都是日本人,秀珍就問他們這家拉麵跟在日本吃的味道一樣嗎? 他們回答說,嗯,一樣 秀珍轉頭跟盛恩說"(他們說)都一樣" 똑같대. 똑같다 一模一樣、都一樣 대=다고 해 用在引述別人說的話時,前面省略別人那個主詞;因為秀珍跟盛恩很熟,所以用半語。在使用韓語的半語時要非常小心,除非對方是小朋友,或者自己比對方年長很多,或者自己跟對方真的很熟(有彼此確定過可以不說敬語的關係),其他情況不宜使用半語,以免給人無禮的感覺。
盛恩喝了拉麵的湯說"真的很濃郁 진짜 진하면서 깊은 맛이 나. 진짜 真正地 진하다 濃的 -면서 同時、且 깊은 맛 深厚的味道 나다 出來
秀珍問"老闆,這個湯頭熬幾小時啊?" 사장님, 이거 국물 몇 시간 우렸어요? 사장 社長
님 尊稱
이거 這個
국물 湯頭
몇 시간 幾小時
우렸어요 原形是우리다 熬煮、泡製












你可能會有興趣的:


[首爾旅遊介紹] 武井咲的一個人的韓國旅行

[首爾美食] [新沙洞] 班長炒年糕 - Tasty Road 2014 EP02