가다 -->가시다
|
走、去
|
읽다-->읽으시다
|
讀
|
듣다-->들으시다
|
聽
|
만들다-->만드시다
|
做、製作、創造
|
例外
있다-->계시다
|
在
|
자다-->주무시다
|
睡覺-->就寢
|
먹다-->드시다
|
吃-->用
|
주다-->드리다 | 給-->給、呈、獻 |
죽다-->돌아가다-->돌아가시다
|
死-->過世-->逝世
|
말하다-->말씀하다-->말씀하시다
|
說
|
보다-->뵙다 | 見 |
떼리다-->모시다 | 帶、陪 |
아프다-->편찮다-->편찮으시다 | 生病--> 欠安 |
名詞
사람-->분 | 人 |
명-->분 | 人、名-->位 |
말-->말씀
|
話
|
생일-->생신
|
生日-->誕辰
|
밥-->진지
|
飯-->餐、膳
|
나이-->연세
|
年紀-->高壽
|
집-->댁
|
家-->宅、府上
|
助詞
는/은-->께서는
이/가-->께서
에게-->께
에게서-->꼐
敬語的使用要注意名詞、助詞、動詞或形容詞都必須同時為敬語,例如
어머니께서는 아주 엄격한 분이십니다.(o) 媽媽是很嚴格的人
할아버지, 진지 드세요. (o) 爺爺,請用餐
할아버지, 진지 먹으세요. (X)
敬語跟自謙語不同,敬語的主詞是他人,自謙語的主詞是第一人稱,就像中文不同說"我的大名是...(X)"一樣
老師問我 -->선생님께서 저에게 물어보셨습니다.
我問老師-->저는 선생님께 여쭤봤습니다.
沒有留言:
張貼留言