~(으)면서 有兩種用法
1. 用於連接同時進行的兩個動作,表示"邊~邊~"的意思
例如:
커피를 마시면서 책을 읽는다 邊喝咖啡邊看書
웃으면서 이야기한다 邊笑邊說
2. 用於連接兩個不同時存在的狀態,表示"明明、雖然...卻不...."的意思
例如:
알면서 묵는다 明知故問(這句口語中常常省略後面的部分,只說"알면서" 表示"你明明知道(幹嘛問?)"3. V면서...表示V的期間
남자 친구가 있으면서 없다고 그랬다. 明明有男朋友卻說沒有
살면서 꼭 봐야 할 영화 活著的期間一定要看的電影-->一生必看的電影
살면서 가장 행복한 일 活到現在感到最幸福的事
4. -다/라/자 면서(요)?
間接語法+면서 這在口語裡很常聽到,有兩種意思
1) 相當於中文的"你剛剛不是說....嗎?" 帶點反問,質疑,挑釁的感覺
2) 或者表示"聽說"
沒有留言:
張貼留言