2015-06-05
[歌詞翻譯] IU翻唱 再再再(더더더)
作詞作曲 金昌完
*속삭여 주세요
請為我輕聲訴說
들릴듯 말듯
聽得到又似聽不到似地
그말을 더 더 더
那句話 再一次 再一次 再一次
그냥 앉아 있어요
就那樣坐著
지금 만난것처럼
好像我們才剛見面
조금만 더 더 더
再坐一下 再一下 再一下 再一下*
짓궂게 생각마세요
不要想得太奇怪
이맘은 더해요
就再多點這種心意
언제나 아쉬움이 남아 있어요
總是會有留戀的
내게 날개가 있다면
如果我有翅膀
그리움을 그릴 수 있다면
如果可以畫出思念的話
날아 가겠어요 보여 드리겠어요
我會飛向你 我會讓你看見
重複*
ps.像詩一樣美的歌詞,能力有限,無法完全翻譯出他的心情>.<
---------
這一位名字都不知道的老演員卻常常看到他精彩的演技,從早期的咖啡王子一號店到去年火紅的來自星星的你。
後來聽過他主持的音樂廣播節目,那時還納悶,他怎會主持音樂性的節目。
今天看到這段影片才知道他真是有才華啊~兄弟三人組過團。
這首IU跟他合唱的再多一點再多一點再多一點(#더더더 )是他的詞曲,把那種愛慕對方的心情描寫得真好!像詩一樣美。
#金昌完# IU #김창완 #아이유
訂閱:
張貼留言 (Atom)
[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?
很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。 如果想表達"撇步"...
沒有留言:
張貼留言