推開語言的那一扇窗才發現窗外的廣闊的藍天
京(きょう)子(こ)は歌(うた)が上手い。京子的歌唱得很好 日本語が上手(うま)くなった。 日文變好了 上手い考(かんが)え 高明的想法 好的點子
一(いち)郎(ろう)はピアノが上手だ。 一郎鋼琴很拿手
很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。 如果想表達"撇步"...
沒有留言:
張貼留言