推開語言的那一扇窗才發現窗外的廣闊的藍天
여기에 오지 않았더라면 이 고생은 하지 않았을 텐데. 如果不來這裡應該就不會受這苦了 너도 그 사람을 만났더라면 좋았을 텐데. 如果你見到那人就好了 조금만 더 노력했더라면 좋았을 텐데. 如果再努力一點就好了
很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。 如果想表達"撇步"...
沒有留言:
張貼留言