現在式 |
敬体 | 常体 |
名詞 | 会社員です。 | 会社員だ。 |
な形容詞 | 静かです。 | 静かだ。 |
い形容詞 | あまいです。 | あまい。 |
動詞 | 行きます。 | 行く。(原形) |
過去式 |
敬体 | 常体 |
名詞 | 会社員でした。 | 会社員だった。 |
な形容詞 | 静かでした。 | 静かだった。 |
い形容詞 | あまかったです。 | あまかった。 |
動詞 | 行きました。 | 行った。 |
現在式否定 |
敬体 | 常体 |
名詞 | 会社員ではありません。 | 会社員ではない。 |
な形容詞 | 静かではありません。 | 静かではない。 |
い形容詞 | あまくありません。 | あまくない。 |
動詞 | 行きません。 | 行かない。(あ段音+ない) |
過去式否定 |
敬体 | 常体 |
名詞 | 会社員ではありませんでした。 | 会社員ではなかった。 |
な形容詞 | 静かではありませんでした。 | 静かではなかった。 |
い形容詞 | あまくありませんでした。 | あまくなかった。 |
動詞 | 行きませんでした。 | 行かなかった。 |
2014-06-13
[日語筆記] 敬体 vs. 常体
訂閱:
張貼留言 (Atom)
[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?
很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。 如果想表達"撇步"...
沒有留言:
張貼留言