2014-02-08

[常用韓語句型 11] -ㅆ더라면…-ㅆ을 텐데




  1. 已經發生的事情做不同的假設
  2. 可翻作“如果…(應該)就...”



  • 여기에 오지 않았더라면 이 고생은 하지 않았을 텐데. 如果不來這裡應該就不會受這苦了
  • 너도 그 사람을 만났더라면았을 텐데. 如果你見到那人就好了
  • 조금만 더 노력했더라면 좋았을 텐데. 如果再努力一點就好了

沒有留言:

張貼留言

[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?

很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。    如果想表達"撇步"...