2014-12-13

[看韓劇學韓語]“謎語”韓語怎麼說?


[看廣告學韓語] 來杯咖啡如何?

先看帥哥,再聽帥哥唱歌(1:10處),最後學一點韓文,今天是不是太美好啦~

김우빈: 나는요~ 나는요~ 그댈 좋아해요~ (我 我 喜歡你)
여자: 우빈씨, 분위기 타? (宇彬,很嗨嗎?)
김우빈: 아니, 커피 타는데? (不是啦,我在沖咖啡。wing註:타다 타다同音異字)
김우빈: 오늘 같은 날 커피 한 잔 어때요? 今天這種日子來杯咖啡如何?
김우빈: 지금 여기 세상 어디에도 없는 맛 - 맥심 모카골드 (此時此地世上絕無僅有的味道 - Maxim Mocha Gold

2014-11-25

[韓語] 跟"才能”有關的單字

재주, 장기, 소질, 솜씨, 끼, 슬기, 소질, 재능, 텔런트, 기능, 기술

[英語] "talent"到底是不是天生的?

話說終於決定暫時放棄日文課,轉戰英文。
昨天是這輩子第一次上英文課,感覺好迷惑。
好幾個老師講解的單字都跟以往學的不同...
例如這個字 “talent"
老師說,talent不一定是天賦的,也只經由學習的。

回家查了幾版字典線上版:

2014-11-13

[看韓劇學韓語 09] ”果真不能太縱容屬下“(九回時間旅行EP02)



그건 생각 좀 해보고,
那個我再想想

나 주민영이랑 데이트도 해야되고 바뻐.
我還要跟周敏英約會,很忙

다른 사람은 다 참아도 주민영이 나 동정하는 건 못 참지.
別人的我可以忍,但是沒辦法忍受周敏英的同情

내가 환자복 입고 누워 있어봐, 걔가 날 졸로 볼텐데(應該會。。。看). 그건 안돼.
看我穿病患衣服躺著的樣子,她應該會小看我。不行



빨리 대답해. 금쪽같은(像金子般的) 전화기 빌린(借來的) 거야 지금.
快回答。 我現在是借了很珍貴的電話打給你的

역시 아랫사람은 너무 띄워주면(띄우다:使飛) 안 된다는 진리를 니가 증명하는 구나.
果真不能太縱容屬下。你現在就在證明這個真理

공개적으로 날 엿먹여(讓我吃苦頭)?
公開地給我難堪?

좀 묻자. 나한테 이렇게 막 나가는 심리가 대체 뭐야?
我問你 到底為什麼對我這麼放肆?

프로포즈 받았다고 기고만자해진 거(變得氣燄高張)야?
被求婚了,所以變得氣燄高張了?

아니면, 이제 곧 죽을 놈이니까 상관없잖아 이 딴(之類的 "따위"의 잘못) 심정이야?
還是,反正是就要死的傢伙,無所謂。這種心情嗎?

전자면 그래도 참을만한데 후자면 아주 기분 더러워.
如果是前者還可以忍受;如果是後者,心情真是糟透了


대답 안 하네.
不回答我

너 정말 날 졸로 보냐?
你真的把我看扁了嗎


변명?
辯解

팩트로 들을래?
要聽真實版嗎

판타지로 들을래?
要聽夢幻版嗎


팩트를 말할까?
要說真實版嗎?





이제 곧 죽는다 하는 말을 들었을때 내 머릿속에 딱 두가지 떠오르더라.
聽到我馬上就要死了的消息的時候,我腦袋裡只想到兩件事

하나는 어머니, 나 죽으면 우리 엄마 누가 책임지지. 큰일났다. 이 생각.
一個是媽媽,我死了的話誰來照顧媽媽? 慘了。 這個念頭

그래서 형을 찾으러 갔던거야. 엄마를 부탁하려고.
所以去找哥哥,想把媽媽託他

또 하나는 죽을때 죽더라도 주민영하고 화끈한 베드신 한 번 찍어보자. 뭐, 이런 생각.
還有一個就是死的時候,就算死,也要跟周敏英拍場火熱的床戲。這種念頭

나도 당황했지.
我也感到驚慌啊

세상에 이쁜 여자들이 얼마나 많은데.
世界上那麼多美女

내 컴퓨터 폴더의 S자 모델들, 나한테 추파 던지던 글래머 아나운서도 아니고
不是我電腦檔案裡S線條的模特兒、對我送秋波的媚力主播

왜 단 한번도 섹시하다고 생각해 본 적도 없는 주민영하고 베드신을 찍지 않으면 억울해서 못 죽을 것 같은지
為什麼麼從來不覺得性感的周敏英,不跟她拍床戲就覺得很冤

그게 팩트인걸 어떡해.
那是真實版,怎麼辦

나중에 니가 누군가 사귀게 되면 내 말 명심해.
以後你跟其他人交往時要牢記我的話

니 웃는 얼굴만 봐도 평생 배부를 것 같다는 남자 있으면 그건 사기꾼이야.
如果有男人跟你說只要看到你的笑臉一輩子就飽了,他就是騙子

나처럼 말 하는 남자 있으면 그 놈하고 결혼해.
如果有男人說的跟我一樣的話就跟那個傢伙結婚

아주 진실한 남자니까.
是很真的男人

실망했어?
失望了嗎?

그럼 판타지로 말해줄까?
那要跟你說夢幻版嗎

지난 5년간 주민영은 나한테 가르칠 건 태산인데, 철딱서니 없이 여자인 척이나 할 줄 아는 꼴통 후배일 뿐이었지.
過去五年裡,周敏英對我來說,只是個要教她的東西一堆、幼稚、裝女人的笨蛋後輩而已

그런데 막상 이제 곧 죽는다는 사실을 알게 된 그 순간 깨달았어.
但是一知道我就快死了的那一刻,我明白了

그 5년이라는 세월동안 줄곧 사랑하고 있었다
這五年裡我一直愛著她

한 순간도 사랑하지 않은 적 없다는걸 알았는데 이미 늦었지.
知道了 我從來沒有不愛她,但是太晚了

그래서 남은 몇달이라도 함께 하며 모든걸 다 해주고 싶었는데,
所以就算是剩下幾個月,也想跟她在一起,為她做一切事情

내 병을 알면 뇌가 가출한 여자의 해맑은 웃음 같은 건 죽을 때까지 못 보게 될 것 같아서 비밀로 하려고 했던거야
如果她知道我病了,可能我死前再也看不到腦袋離家出走的女人燦爛的笑容,所以本來想保守秘密的

그깟 웃음이 뭐가 중요하냐고?
你問我那點笑容有甚麼重要

난 지금 온 힘을 다해 에너지를 만들려고 애쓰고 있는데 하루에도 몇번씩 울고 싶은 기분이 들거든
我現在用盡全身力氣努力要產生能量,一天有好幾次想哭

그깟 웃음이 아니라 나한테 지금 그게 전부야
不是那點笑容,現在對我來說那就是全部

이런 판타지를 술술 얘기하는 놈이 있으면 그건 사기꾼이야. 알았지? 속지마.
如果有人跟你說這種夢幻的話,那人就是騙子。知道嗎? 不要上當

거절당하고 나니까 되려 더 마음이 편안해 진다.
被拒絕了心情反而更輕鬆了

사람 죽을때가 되면 안하던 짓을 한다고.
人家說人要死時會做以前不曾做過的事

나도 너랑 베드신 찍을 생각에 은근 부담스러웠나 본데.
看來想跟你拍床戲對我來說好像也蠻有壓力的

아 그리고. 카메라에 대고 손가락 올린 건 돌아와서 시말서 써.
啊還有,在鏡頭前對我比中指的事,回來後寫悔過書

차인 남잔 받아들여도, 후배한테 졸로 보인 선배는 난 못참어.
我接受被甩,但無法忍受被後輩看扁

몸 조심하고
小心身體

2014-11-03

[韓國美食] 首爾麻浦區 宮中豬腳

在首爾,講到豬腳,大家通常會想到獎忠洞的胖奶奶家的豬腳。

[韓國旅行][交通] 140608 合井 -- 仁川機場


合井5號出口有手扶梯,不知是因為時間太早還是因為他們提倡節電(我看到旁邊有提倡節電的文宣),手扶梯都沒開,所以行李箱得用扛的。

2014-10-28

[有趣的韓語表達] "왜 안 뛰고 계세요?"

李陣郁參加路跑,跑著跑著突然停下來,記者問:"왜 안 뛰고 계세요?"

왜 為什麼
안 不
뛰고 계세요? 您正在跑嗎?

這句話若是直翻很奇怪,您為什麼不正在跑嗎? 哈哈 甚麼東西啊XD
我想中文應該是"您為什麼停下來了?" "您為什麼不跑了?"之類的意思吧



2014-10-26

Lament by Audrey Assad


I'm Mary and I'm Martha all at the same time
我總是同時又是瑪利亞又是瑪爾大(註:出自路加福音 10:38-42)

2014-10-14

[韓劇] 三劍客 EP05 姜嬪:愛?那是什麼?

朴達鄉告知姜嬪她身邊有間諜,讓單純的姜嬪感到恐怖又難過,覺得身邊沒有一個可以說話、信賴的人...
最後還被世子抓包...

박달향: 사랑 받지 못하고 게십니까?
강빈: 사랑? 그 것이 뭣이냐?

2014-09-17

[常用韓語句型 18] -(으)ㄹ거에요 vs. 이에요/예요 vs. (으)ㄹ게요



標題寫的是 놓치지 않을꺼예요 (X)
正確應該是 놓치지 않을거에요 (O)


-(으)ㄹ거에요 是未來式的語尾,表示“會...、將...”。等類似意思。是-(으)ㄹ것입니다的口語說法。接在動詞或形容詞後。

2014-08-24

[經典台詞] 戀愛時代EP16




“您以為幸福是件容易的事嗎?”





K양 행복해 지고 싶죠?
K小姐 你想變幸福吧?
행복하기가 쉬운 줄 아십니까?
您以為幸福是件容易的事嗎?
망설이고 주저하고 눈치보고
猶豫、躊躇、看人眼色
그렇게 해서 행복해 질 수 있다고 생각합니까?
你以為那樣做就可以變幸福嗎?
노력하지 않으면 행복해 질 수 없는 겁니다.
不努力是不會變幸福的
은호야.. 행복해 져라.. 은호야..
恩湖啊  變幸福吧 恩湖啊


(戀愛時代 EP16 牧師爸爸在廣播節目中對匿名來電的女兒說的話)

[看youtube學韓語] ”90度鞠躬“韓語麼說?




這三胞胎好可愛。他們的名字也很有趣,大韓、民國、萬歲(XD)
爸爸宋一國(演員)雙手抱三個,要他們

배꼽인사
[pe ggob in sa]

배꼽 [pe ggob] 肚臍
인사 [in sa] 打招呼
就是指彎腰到肚臍的位置,就是我們說的90度鞠躬:)





[經典台詞] ”怎樣是愛?“

어디서부터가 사랑일까?
怎樣是愛?
걱정 되고, 보고 싶은 마음부터가 사랑일까?
擔心,想念是愛嗎?
잠을 설칠 정도로 생각이 난다면 그건 사랑일까?
想你到無法成眠的程度,那樣是愛嗎
어디서부터가 사랑일까?
從哪裡開始算是愛?
오랜 시간이 지나 뒤돌아 봐도
即使經過很久的時間再回頭看
그래도 가슴이 아프다면 그게 사랑이였을까?
還是心很痛 那是愛嗎


(戀愛時代 EP07 離婚後的東鎮的內心獨白)


[韓劇] 戀愛時代 “有的愛情也可能什麼時候開始的都不知道”


[韓劇] 戀愛時代:恩湖 “這時候的我真是幸福啊”



[韓劇戀愛時代經典台詞] “我們 不是一天一天地活下去,只是一天一天地撐下去罷了”


2014-07-23

[聽講筆記] "我不能也不再對我沒有答案的事裝作我有答案"



"I've decided that
what I can't and won't do anymore is 
to pretend I have the answers when I don't."
by Peter Attia

我已經決定了
我不能也不再
對我沒有答案的事裝作我有答案

這是在一個名為“如果我們歸咎肥胖其實是歸咎犧牲者呢?”的TED演講裡看到的一句話。(這裡有演講的中英文對照字幕

Peter Attia醫學博士,畢業於史丹福醫學院。
他講到他在約翰霍普金斯醫院當外科住院醫師時,對一個需要截肢的肥胖的糖尿病患者及一個末期胰臟癌病患者的差別態度,以及三年後發現自己覺得自己做好了運動管理,為什麼依然無法控制自己的體重...
抗胰島素這種代謝病是讓他幾年後才了解到,肥胖可能不只是以要少吃多動來對付它,肥胖可能只是個症狀,更嚴重的是隨著抗胰島素而來的一連串疾病。

Attia博士因為自己成為病人後才體會到當初對於那位截肢病患的鄙視與所缺乏的憐憫是不對的。當他講到這裡時,微抖的聲音我以為我聽錯了,原來是真的!他真心的痛悔當初次傷的病人的態度讓我動容!也讓我想到聖經裡的一句話,天主親自安慰了我們,好叫我們能以從祂那裡所受的安慰去安慰他人

這幾年我也因為血糖不穩定,偶而會有很不舒服的症狀出現。直到不久前發現一些專家都在提倡搞定代謝問題搞定血糖就能控制肥胖,才驚覺原來我的飲食習慣好像真的讓我的血糖忽高忽低,所以現在對於血糖與胰島素及代謝問題也很關心。

祝大家健康





這裡有他的自我介紹

2014-07-22

[韓語] “我的天啊!” 韓語怎麼說?

我的天啊! 這句話是從英文"Oh My God!" 來的
今天在花樣姊姊裡看到這句話的英韓結合很有意思

오 마이 갓이네요. (注意發音갓이要連音變成 가 시)

by 金喜愛

오 Oh
마이 my
갓 God

英文用韓文發音,還用韓文的連音,韓國人真是太愛創造新造語了:)

所以這樣的說法千萬不要用在正式場合喔XD

2014-07-20

關於害怕的幾個韓語單字

무섭다  

  • (因為危險或威脅)可怕的,令人感到害怕的
  • 主詞是令人感到害怕的人/事/物)

  • 나는 번개가 무섭다. 我覺得閃電很可怕。我怕閃電。


무서워하다則是動詞

나는 번개를 무서워한다.  我怕閃電。

두렵다 

  • 感到惶恐不安、恐懼的
  • 主詞是令人感到惶恐不安的那個事物

  • 내일이 두렵다. 我為明天感到不安。
  • 어둠이 두렵다. 黑暗令人感到恐懼。
  • 아이들은 어둠을 두려워한다. 孩子怕黑



겁나다  

  • 令人感到害怕的
  • 主詞是令人感到害怕的那個事物

  • 식중독 때문에 아이를 학교에 보내기 겁나다.  因為食物中毒(事件),害怕讓孩子去上學。



2014-07-09

[韓語] 初級文法整理


[韓語單字] 包子,水餃的韓文怎麼說?

빵 麵包
식빵 吐司

찐빵通常指豆沙包
호빵的內餡則不限豆沙
但這兩種都是用發酵過的麵團做的(不是像水餃皮那種薄薄的麵皮做的)

만두 泛指小籠包,蒸餃,水餃,內餡通常是鹹的
군만두 則指鍋貼



[韓國旅行] 看過正在轉黃的銀杏葉嗎?

看過正在轉黃的銀杏葉嗎?
原來是這樣的...
雖然醜醜的有點噁心,但是轉黃後的銀杏卻是許多人的期待
復活 也有點像這樣...

#生活 #日常

2013.10.19 @首爾孝子洞

2014-07-06

[韓語] 세상 사는 게 재미있는 일이라고 생각하세요?

[英語] "跨國提款功能"英語怎麼說?


[英語單字] “超前,趕上" 英語怎麼說

1. 超越=pass

The car overtook the leader of the race on the turn.
                超越          比賽中最前面的那輛        在轉彎處



2. [英國用法] 超車; [美國用法] pass
Never overtake on a curve.
絕不     超車           在轉彎處

The sign says "No Overtaking."
號誌        寫著   禁止超車



超越 overtake


趕上 catch





2014-06-28

[韓國美食][全州] 排隊名店 校洞年糕排骨

全州韓屋村校洞年糕排骨

地址:全州完山區銀杏路40號
營業時間:11:00am - 09:00 pm
一人OK
用餐日期:2014.06.05 

2014-06-26

[看韓劇學韓語 08] "你現在是可以對我隨便亂說話的老鳥了嗎?"(九回時間旅行EP01 )


[看韓劇學韓語 07] "喂,我們結婚吧!" (九回時間旅行EP01)


[經典台詞] "很多人都有這種錯覺,以為不感到害怕就是勇氣"

많은 사람들이 착각을 해
很多人都有這種錯覺

두려움을 느끼지 않는 게 용기라고
以為不感到害怕就是勇氣

두려움을 느끼지 않는 게 아니라
勇氣不是不感到害怕

두려워도 계속 하는 게 용기야
而是即使害怕還是繼續去做

-굿닥터-
韓劇"Good Doctor" EP14




[看韓劇學韓語 06] “回來定居了嗎?” (九回時間旅行)

완전히 돌아온 거야?

wan jeo ni to la on geo ya

回來定居了嗎?


완전히 完全地
돌아오다 回來
ㄴ 거야 了嗎?半語形式的疑問句語尾



From: 九回時間旅行 EP01

2014-05-17

[英語] to make a buzz 是什麼意思?


Falling Slowly ,很美的一首歌


第一次聽到這首歌是在我們結婚了鄭容和跟徐玄的合唱,老公彈吉他,老婆彈key board,就像這影片裡的一樣

今天看到這段影片才知道原來這首歌是音樂劇的OST
圖片出處:維基百科


這裡有完整的中英文歌詞

英文歌詞像是詩一樣,意境深奧
中文翻得非常好
看完會對整首歌更有共鳴

這裡有完整的專輯介紹

歌詞

作詞:Glen Hansard   作曲:Glen Hansard
Glen Hansard - Falling Slowly Lyrics

I don't know you
But I want you
All the more for that
Words fall through me
And always fool me
And I can't react
And games that never amount
To more than they're meant
Will play themselves out

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you have a choice
You've made it now

Falling slowly, eyes that know me
And I can't go back
Moods that take me and erase me
And I'll painted black
You have suffered enough
And warred with yourself
It's time that you won

Take this sinking boat and point it home
We've still got time
Raise your hopeful voice you had a choice
You've made it now

Falling slowly sing your melody
I'll sing it now

[English] 什麼是 throwback Thursday?


2014-05-02

[新聞翻譯] 韓國人最愛的炸雞品牌是?

這次無緣吃到NeNe,讓期待值爆點吧XD
*************
據這篇網路新聞,韓國某市調公司就韓國七大炸雞品牌中11億消費者意見做調查,在2014年4月9日發表統計結果
1. 國民 MC劉在石代言的NeNe炸雞打敗BBQ居冠 

2. NeNe的炸雞(후라이드 fried) 獲得消費者滿意度468分,而位居第二的BBQ為171分。

3. 由其是在蔥雞(파닭)部分(就是炸雞上面放了很多蔥)有51%的消費者都投給NeNe

2014-04-27

[看youtube學韓語] 張赫放天燈




這是張赫(장혁 jang hyeok) 在2013年為韓國訪問委員會 (한국방문위원회 han gook pang moon wi weon hue) 拍攝的“一英里的旅行 (One-Mile Travel)”的其中片段。(2014年推薦的地點在這

這集他去的地方是京畿道 (경기도 kyeong gi do)漣川郡 (연천군 yeon tseon goon),當晚入住在朝鮮王家韓屋飯店 (조선왕가한옥호텔 jo seon wang ga han ok hotel)
最後還放了天燈 (풍등 poong deung)

天燈啊~一定要讓我的心願實現
풍등아~꼭 소원을 이뤄줘
poong deung a gook so weon er i rueo jueo(在2:22處)


文字版新聞在這裡



2014-04-14

[看韓劇學韓語 05] "我的紫色髮帶去哪了?" (來自星星的你)

我的紫色髮帶去哪了?
내 보라색 머리끈 어디 갔지?
ne polasek meoliggeun eodi katji


我很愛那個的
나 그거 되게 아끼는 건데.
na keugeo tuege aggineun geunde

"來自星星的你"第10集 52:52:,千頌伊想盡各種理由想去都敏俊家


내 [ne] 我的
보라색 [po la sek] 紫色
머리끈 [meo li ggeun] 髮帶
어디 [eo di] 哪裡
갔지 [kat ji] 去了? 지 [ji] 表示疑問的語尾
나 [na] 我
그거 [keu geo] 那個
되게 [tue ge] 很
아끼다 [a ggi da] 珍愛
-는 건데...[neun geon de] =는 것인데 表示說明
































[韓國零食] Dr. You能量棒(穀物棒)






















這次去鎮海賞櫻時準備了Dr. You的穀物棒 [에너지 바 energy bar]當早餐
我買的是mini size的,一個差不多一口份量。

[韓語][來自星星的你] EP11 都敏俊:我只買要吃的量


2014-03-11

[看網誌學韓語] 雨天攝影技巧

找資料時發現這篇不錯的文章,原來攝影達人雨天拍攝的道具是這些啊~~
像我這樣,夾著傘或者淋雨亂拍怎麼行...p


비 오는 날 [pi o neum nar] 雨來的日子,即下雨天
사진 찍는 [sa jin jjing neun] 拍照的
방법 [pang beob] 方法
준비물 [joon bi moor] 準備物品
카메라 [ka me la] camera 相機
망원렌즈 [mang weon len zu] 望遠lens 即 望遠鏡頭
삼각대 [sam gag dae] 三腳架
릴리즈  [lir li zu] release 快門線
우산거치대 [woo san keo chi dae] 雨傘支撐架
레인커버 [re in keo beo] rain cover 雨衣
조리개 [jo li gae] 光圈

原文請看這裡 http://gihak.com/120208603876

2014-02-10

[看韓劇學韓語 02] "不要管別人的事了,睡你的覺吧“ (他們生活的世界)













남의 일에 감 놔라 배 놔라 그만하고 잠이나 자.
他們生活的世界第一集中俊英對志浩說的話

남 別人
일 事情
감 柿子
놔라 放
배 梨子
그만하고 到此為止,不要再繼續
잠 자다 睡覺

這裡為何出現柿子,梨子呢?
原來這是一句諺語:別人的供桌,你卻叫他擺柿子或擺梨子 (남의 제상에 감 놔라 배 놔라),意思是多管閒事




2014-01-23

[圖片故事][請回答1994] EP17 喜滋滋決定收起對垃圾哥的混亂的感情...





오늘 저 마지막으로 선배님한테 밥 얻어 먹으려고 온 거예요.
今天我來是最後一次要學長請吃飯
다음엔 그냥 술 사주세요.
下次就請我喝酒




선배님 있어서
有學長
선배님 있어서 참 좋아요.
有學長真好
형~


난 이제, 오래도록 비워뒀던 빈 칸에, 혼란스러웟던 내 사랑에... 답을 채우려고 한다.
我現在要在空白已久的空格上,我混亂的愛,填上答案

2014-01-19

2014-01-04

[看推文學韓文] 我受傷不全都是對方的錯

謙遜:
我的想法不一定是對的;
我的標準不適用所有人;
我所知道的知識是所有知識的極小部分;
我受傷不全都是對方的錯

♥좋은글♥감동글♥ (@2030corea)
내가 생각하는것은 반드시 옳은것은 아니라는 겸손, 내가 가진 기준이 모든 이에게 적용되는것은 아니라는 겸손, 내가 알고있는 지식은 모든 지식의 극히 일부분이라는 겸손, 내가 상처입는 상황이 모두 상대방 잘못은 아니라는 겸손
 - 용서의 기술 中

2014-01-03

[請回答1994] EP06 七峰的吻只有垃圾哥知道...[歌詞翻譯] 崔勇俊 - 那可能是 아마도 그건

七峰吻娜靜時,垃圾哥的眼神讓我好難受
七峰也只能在這種時候吻娜靜(?)讓我好不捨
單戀雖然孤單寂寞,但是依然幸福
這就是愛的力量吧:)
(回到訓練營地被處罰也會笑XD)







[看推文學韓文] 只要有感謝的習慣,誰都可以變幸福。

只要有感謝的習慣,誰都可以變幸福。
變幸福的機會總是展現在眼前。
只要戴上感謝的眼鏡一定看得見。

♥좋은글♥감동글♥ (@2030corea)
감사할 줄 아는 습관만 있으면 누구나 행복해질 수 있다. 행복해질 기회는 언제든 눈앞에 펼쳐져 있다. 고마움이라는 안경을 쓰면 틀림없이 보인다. -오늘하루좋은생각 中

[看推文學韓文] 如何愛男人?如何愛女人?

愛男人,只要稍微愛,但要多理解
愛女人,要多去愛,但絕對不要用理解

噗 好對喔




별 (@soohjc)

남자를 사랑하려면 조금만 사랑하고, 많이 이해하라
여자를 사랑하려면 많이 사랑하고, 결코 이해하려하지 마라

좋은글 中

[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?

很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。    如果想表達"撇步"...