2015-06-07

[韓語] ”會記仇“怎麼說?


跟對方發生口角或不愉快,有的人事後就忘得一乾二淨,有的人會把那種不舒服的感覺一直在心裡,積怨在心裡。這種情形,韓文怎麼說?

뒤끝[dui ggeut] 本來是後勁的意思,用在人的感情上時,指不好的事情發生後留下的不好的感覺,嫌隙的意思。

  • 신디는 뒤끝이 좀 있는 편이다. Cindy有點會記仇。
  • 난 뒤끝이 아주 긴 편이다. 我很會記仇(積怨很久,很長)
  • 뒤끝이 있는 여자들의 특징은 뭐예요?  會記恨的女生的特徵是什麼?
  • 뒤끝이 없는 사람 不記仇的人


이 술은 뒤끝이 세다. 這酒後勁很強。

沒有留言:

張貼留言

[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?

很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。    如果想表達"撇步"...