2016-04-14

[看韓劇學韓語][太陽的後裔] EP13 姜媽媽登場


나!.. 여기 기억나! 기억나! 기억나~ 여기!我記得這裡!


알겠어요. 알겠어요. 알겠으니까.. 신발 벗어요.
我知道了 我知道了 脫鞋吧

아닙니다. 저 막 그렇게 남의 집에서 신발 벗고 그러지 않습니다.
不要 我不隨便在別人家脫鞋的

알았어요. 신발 벗고 잠깐만 슀다갑시다...
我知道了 把鞋子脫下休息一下再走...

어머어머... 저 꼬시는 거예요 지금? 저.. 막... 남의 집에서 라면 먹고 가는 여자 아니예요.
哦!你現在是在誘惑我嗎? 我不是那種隨便在別人家吃泡麵的女人

알겠어요. 신발만...잠깐만...아.. 이 정도면 취한게 아니라 치매인데..
我知道了 只脫鞋子...ㄡ 這個樣子不叫喝醉簡直就是癡呆了

허~~~치맥! 치맥 콜~! 좋아요~ 우리 한잔 더 해요~! 빨리 빨리
嗬~炸雞啤酒!炸雞啤酒 沒問題 好啊  我們再喝一杯! 快點快點


엄마?
媽媽?

엄마?
媽媽?

울 암마 옷. 울 엄마 가방. 울 엄마.
我媽媽的衣服 我媽媽的包包  我媽媽


이 총각은 누구시지?
這年輕人是誰?

처음 뵈겠습니다.강 선생 남자친굽니다. 유시진입니다.
您好,我是姜醫師的男朋友,我是劉時鎮

내 남자친구? 진짜?
我的男朋友? 真的?

내 남자친구래.
他說他是我的男朋友 

잘 생겼다, 그지? 엄마.
長得真帥 對吧 媽

넌 어떻게 술 한 번만 마시면 매번 끝장을.
你怎麼每次一喝酒就完蛋

얘가 다 좋은데 보다시피 주사가 좀.
她什麼都好但是就如您所見的酒品有點...

전 괜찮습니다. 귀엽습니다.
沒關係,很可愛

그렇게 이해해주면 고맙고...근데 뭐 하는 분이신가?
謝謝你能諒解  您是做什麼的呢

군인이야.. 계급은 대위.
軍人 階級是大尉

근데 자세한 건은 비밀.
其他的就是秘密了

맨날 규정상 비밀.
每天都是規定不能說的秘密

어~소름! 이건 무슨 기억이지?
哦~起雞皮疙瘩了!這是什麼記憶啊?

월급 따박따박 들어오고
每個月薪水按時進帳

집에 잘 안 들어오고
不常回家

좋겠네
不錯

엄마, 무슨 말을 그렇게 솔직하게 해. 초면에.
媽~怎麼說得這白 第一次見面

니 얘기야.
在說你啊

얘가 거의 병원에만 살아요.
她幾乎都住在醫院

월급은 따박 들어오고
薪水按時進來

근데 왜 그렇게 서 있어?
你為什麼那樣站著

벌 받을 짓을 했나?
做了什麼該罰的事嗎

아니요. 안 했습니다.
沒有 沒做

안 했어? 왜?
沒做? 為什麼?

죄송합니다. 원하시면 언제든.
抱歉!如您願意的話,隨時都

이게 이게 아니지 말입니다.
這個 這個 我是說不可以

순수하네. 우리 대위님.
您真純真啊

우리 모연이도 공부만 했지.
慕煙也是只知道讀書

남자한테 손목 한 번을 못 잡혀보고
連手都沒有被男朋友牽過

엄마 그만해. 계속 불리해져.
媽~不要再說了  越來越不利了 

윤기 오빠 얘기도 알고 이사장 얘기도 다 안다.
他知道潤基哥的事也知道理事長的事

어? 소름! 이건 또 뭐지?
哦?雞皮疙瘩! 這又是怎麼了 

외 자꾸 기억이 나지?
怎麼老是想起來

재워야 될 것 같습니다.
好像要讓她睡了

그럼 전 이만
那麼我就告辭了

아이오 괜찮아요.
沒關係

내가 가야지.
是我該走了

나 그렇게 구식 아니야.
我沒那麼保守

아니요. 제가 구식이라.
不是 是我保守

가보겠습니다.
那我告辭了

다음에 정식으로 인사 올리겠습니다.
下次再正式拜訪您

그래요. 그럼.
那好




沒有留言:

張貼留言

[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?

很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。    如果想表達"撇步"...