2015-06-24
2015-06-23
2015-06-21
韓文的時態
看製作人的那些事EP11時發現一個有趣的時態問題。
中文的字本身通常比較沒有時態,需要時間副詞來修飾。
例如:
"我剛剛一個人在你房間的時候" 這裏的剛剛,如果以時間軸表示的話,就是"說話的此刻"的之前的時間點。如果用英文表現的話,會用"過去式"。
中文的字本身通常比較沒有時態,需要時間副詞來修飾。
例如:
"我剛剛一個人在你房間的時候" 這裏的剛剛,如果以時間軸表示的話,就是"說話的此刻"的之前的時間點。如果用英文表現的話,會用"過去式"。
2015-06-19
2015-06-07
訂閱:
文章 (Atom)
[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?
很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。 如果想表達"撇步"...