2014-03-08

[歌詞翻譯] 李敏鎬 이민호 - 心痛的愛 아픈 사랑 (韓劇 "繼承者們" OST)






조금 더 기다려 줄 수 없니

不能再為我等一下嗎

멍들고 다친 내 맘 모르니
我的心瘀青受傷 你不明白嗎
너 때문에 울고 웃는데
我因為你又哭又笑的
너는 왜 또 나를 떠나가려 해
你為甚麼又要離開我

한 번쯤 너를 위할 순 없니
不能為你自己一次嗎
아닌 척 애써 너를 감추니
裝作不是 努力隱藏自己嗎
널 잊은 듯 살고 싶은데
想要忘記你活著
너 없이 아무것도 못 해
沒有你我甚麼都做不了


*내 곁에 늘 있어 준 사람
總是陪在我身邊的人
그 사람 바로 너란 한 사람
那人正是叫做你的人
잡을 수 없는 놓칠 수도 없는
留不住不到也放不掉的
나의 아픈 사랑
 我心痛的愛*


얼마큼 나를 버려야 하니
該拋棄自我到甚麼程度?
서럽게 우는 내 맘 들리니
聽到我痛哭的心了嗎?
널 미친 듯 안고 싶은데
想要瘋狂地擁抱你
너 없이 나 견디지 못해
沒有你我無法撐下去

重覆*

내 모든 걸 다 바쳐도
獻出我的所有
넌 아깝지 않은 나의 오직 한 사람
為你也不覺得可惜的 我唯一的那個人

나보다 더 슬픈 내 사람
比我更悲傷的我的人
말없이 날 안아 줄 사람
不說一語給我擁抱的人

그 사람 바로 너란 한 사람
那人正是叫做你的人
멈출 수 없는 막을 수도 없는
無法停止 無法阻擋
나의 아픈 사랑
我的心痛的愛
나의 나의 사랑
我的 我的愛


---------

조금 더 기다려 줄 수 없니

조금 jogeum 一點

더 teo 再

조금 더 再一點

기다리다 ki da li da 等待
動詞+아/어 주다 請對方為自己做某件事的句型;기다리다+주다去다+어 주다-->기다리어 주다-->기다려 주다 (ki da leo da) 為我等  

(으)ㄹ 수 없다 er su eop da 不能 無法 

니 ni 疑問句的語尾,帶委婉溫柔的語氣


動詞+는데 說明看這裡 [常見韓語句型 09] -는데



沒有留言:

張貼留言

[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?

很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。    如果想表達"撇步"...