2013-11-18

[日語筆記] 動詞て形的變化


日文動詞て形的變化跟韓文아서/어서的變化一樣令人頭痛。
但是跨過這一關,眼前就會一片光明(雖然還有其他關卡要跨>.<)
所以甚麼都不要想,就是整理後背下來
也不要問為什麼,就像英文的過去式或完成式為什麼那樣變
你要是問美國的小朋友,應該沒有人答得出來XD

動詞原形改成て形:

第一類動詞

  1. 結尾是す-->して
  2. 結尾是く-->いて
  3. 結尾是ぐ-->いで
  4. 結尾是う、つ、る-->う、つ、るって
  5. 結尾是ぶ、む、ぬ-->ぶ、む、ぬんで
第二類動詞
る-->


第三類動詞
する-->するして
来(く)る-->来る来(き)て

其實也沒有很難記啊,是吧^^*

沒有留言:

張貼留言

[English] 技巧、訣竅 tip trick knack這幾個字有何區別?

很多人常將tip 技巧 這兩字互用,但這樣的用法似乎不太正確。 根據Merriam Webster字典以及Learner's Dictionary的定義,tip是指建議, 或有用的信息, 或秘密消息。與技巧(大多經由習得)不同。    如果想表達"撇步"...